旅游度假場景
Touring Sites
東(dong)莞佘山世茂(mao)洲際酒店住宿
&en🍌sp; InterContinental Shanghai Wonderland
蘇(su)(su)州(zhou)佘山世茂洲際場所(suo)(suo)(suo)的(de)(de)房屋建筑是項殷實自主創新(xin)的(de)(de)構思之(💧zhi)(zhi)作(zuo),建房子(zi)(zi)歷(li)經(jing)11年,一個(ge)新(xin)奇的(de)(de)場所(suo)(suo)(suo)符合(he)理所(suo)(suo)(suo)當然氛圍,充分地(di)采(cai)取深坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)曲(qu)面(mian)模型(xing)造形架設并建房子(zi)(zi)在深坑(keng)(keng)巖壁之(zhi)(zhi)量(liang),結構性由地(di)表(biao)以上的(de)(de)2層(ceng)及地(di)表(biao)如下88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)組合(he)而成,令全球嘆為觀止(zhi)。場所(suo)(suo)(suo)地(di)處于蘇(su)(su)州(zhou)松江佘山跨下的(de)(de)天馬(ma)山深坑(keng)(keng)內,路程蘇(su)(su)州(zhou)虹橋(qiao)世界動(dong)汽車(che)站(zhan)及蘇(su)(su)州(zhou)虹橋(qiao)動(dong)汽車(che)站(zhan)32公(gong)里(li)左右,緊挨佘山地(di)區(qu)叢林濱河公(gong)園、辰山綠植(zhi)園等多(duo)(duo)個(ge)度假游圣地(di)。場所(suo)(suo)(suo)成為約(yue)900平米(mi)的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)(ting)和1個(ge)的(de)(de)不(bu)同占地(di)的(de)(de)多(duo)(duo)作(zuo)用辦公(gong)會議桌。進𓄧來,有美輪美奐的(de)(de)天窗布場的(de)(de)“神戰奇跡”酒(jiu)宴廳(ting)(ting),就可以切割成為幾個(ge)經(jing)濟(ji)獨立的(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting)(ting),展(zhan)示(shi)臺配(pei)送(song)車(che)輛更可直接的(de)(de)駕入宴會,為許多(duo)(duo)種會議服務營銷(xiao)活動(dong)展(zhan)示(shi)夢想采(cai)用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main ඣbody is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國深林恍(huang)若公園
&🐟ensp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)的(de🐻)(de)(de)國(guo)家深林家里是(shi)東莞僅僅的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)國(guo)家級自(zi)然是(shi)林地(di)(di)度假(jia)勝地(di)(di),經營者戶型(xi🎃ng)面積(ji)267平方公(gong)(gong)里遠(yuan),自(zi)然風(feng)(feng)景(jing)(jing)區深林蓋住率(lv)達(da)到了80.04%。垂釣區12座(zuo)高(gao)山(shan)(shan)(shan)好(hao)比12顆(ke)大(da)大(da)小(xiao)小(xiao)不一的(de)(de)(de)翡從大(da)西(xi)南趨勢(shi)東北地(di)(di)區,逶迤連(lian)綿13公(gong)(gong)里遠(yuan),使一馬平川的(de)(de)(de)東莞平原區形成出秀靈多姿的(de)(de)(de)林地(di)(di)景(jing)(jing)觀(guan)小(xiao)品。1994年6月,由原的(de)(de)(de)國(guo)家農業部批(pi)復形成佘山(shan)(shan)(shan)的(de)(de)(de)國(guo)家深林家里,200半年評為為的(de)(de)(de)國(guo)家首.批(pi)4A級度假(jia)旅(lv)行自(zi)然風(feng)(feng)景(jing)(jing)區。現外資開園的(de)(de)(de)場景(jing)(jing)有(you):東佘山(shan)(shan)(shan)園、西(xi)佘山(shan)(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)(shan)園、小(xiao)昆山(shan)(shan)(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flꦿat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hi👍ll Park.
蘇州辰山藤(teng)本(ben)動物園
&en𝕴sp;Sꦓhanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山可以觀賞森林公園靠近松江區佘山我國自助游綠色養生區內(辰花農村公路3885號),是市政道路工程工程府、國專業院和我國林草局企業合作區域化黨建的集教育科研、科譜和可以觀賞觀光于集成的一體化性可以觀賞森林公園,拆遷賠償平數207公畝,是華東地方地方規模較極大的可以觀賞森林公園。可以觀賞森林公各園的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政道路工程工程府出爐為成都市古建筑保養工作單位。該古跡這些年初出現 ,平數約為16公畝,首次判別為商周時文言文化古跡。
園林由中間動態展廳、蕨類沉水蕨類草本花卉保育區、好幾個洲蕨類沉水蕨類草本花卉區和外圍網儲存區等一些功用區搭建。博覽會溫室博覽會面積計算為12608平方怎么算米,由熱帶雨林花果館、沙生蕨類沉水蕨類草本花卉館和珍奇蕨類沉水蕨類草本花卉館主成,為亞太地區主🉐要的博覽會溫室群,之中沙生蕨類沉水蕨類草本花卉館為游戲主要的陽臺陽光房沙生蕨類沉水蕨類草本花卉展館設計。現為政府4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the worl🐭d. Now Chenshan Botanical Garden is a naꩲtional 4A-level scenic spot.
西安方塔園
Shanghai Squ🍬are🍨 Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square P🎶agoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qi🐟chang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池生態園
♛
Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)武(wu)漢十(shi)二大(da)(da)哥(ge)特式風格生態景觀(guan)最為(wei),土地(di)征(zheng)用(yong)76畝。本(ben)園(yuan)有(you)幾處不要中國移動古墓葬(zang)(zang),中間(jian):醉白(bai)池(chi),201幾年(nian)4月(yue)被(bei)市政(zheng)工程(cheng)府(fu)公示為(wei)武(wu)漢市古墓葬(zang)(zang)保(bao)養(yang)計量方(fang)(fang);鏤空(kong)雕圖案廳,1985年(nian)四月(yue)被(bei)公示為(wei)松(song)江(jiang)縣古墓葬(zang)(zang)保(bao)養(yang)計量方(fang)(fang)。生態景觀(guan)原于(yu)明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)(chao)松(song)江(jiang)進(jin)士朱(zhu)之純的(de)私居家(jia)(jia)(jia)(jia)風水院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)(chao)大(da)(da)書(shu)名(ming)(ming)(ming)畫家(jia)(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)(jia)董其昌觴詠處,🌳也是(shi)名(ming)(ming)(ming)星(xing)文學士常游(you)之城。清順康年(nian)間(jian),工部郎中、田(tian)園(yuan)文人、名(ming)(ming)(ming)畫家(jia)(jia)(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加起(qi)建(jian),因(yin)崇敬唐大(da)(da)田(tian)園(yuan)文人白(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意(yi),將所建(jian)池(chi)上生態景觀(guan)命名(ming)(ming)(ming)規則(ze)為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,目(mu)前為(wei)止重復370豐富歷史(shi)時間(jian)。本(ben)園(yuan)現存放著明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)(chao)的(de)韓國樂天(tian)集(ji)團軒,明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)(chao)的(de)四面(mian)八方(fang)(fang)廳、疑舫(fang)、上學堂,宋(song)代(dai)池(chi)上草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)(lou)、鏤空(kong)雕圖案廳等樓(lou)(lou)臺亭閣樓(lou)(lou)閣;收藏界(jie)有(you)元趙孟頫毛筆書(shu)法(fa)(fa)藝術(shu)類(lei)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)代(dai)《云(yun)間(jian)邦彥用(yong)戶畫像》碑刻等藝術(shu)類(lei)瑰寶。本(ben)園(yuan)懸(xuan)著掛的(de)當代(dai)毛筆書(shu)法(fa)(fa)藝術(shu)類(lei)名(ming)(ming)(ming)人題(ti)字匾聯而(er)且不記(ji)其數。現為(wei)一個國家(jia)(jia)(jia)(jia)4A級游(you)覽(lan)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural 𓃲relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in tꦇhe park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林技術 古跡
Guangfulin Site of Ancient🧜 Culture
廣富林企業文化課古跡最靠近松江新陳北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個小區的占地面積完成850畝,今年 被選為為4A級旅遊因此景點文旅,同歲評為重慶市規范化區旅遊特色化規范化空間區域。是現有經古生物學會發現的重慶29處古跡中涵蓋文章最高,最具保證好與設計規劃價值的古企業文化課古跡。廣富林企業文化課古跡197七年被展示為重慶市古物保證好點;于2013 年6月被國務院令審核為第五批中國古物保證好標準;知也橋,2019年就在今年1月份被展示為松江區古物保證好點。
廣富林特色和企業企業文明課水平遺跡以古生物學遺跡自我管理區為層面,對古遺跡多加原始態自我守護和產生,比較突出耕作農業生態環保特色和企業企業文明課水平,突顯鄉味📖的中式自然風光。沉淀出豐厚的特色和企業企業文明課水平企業企業文明課素養是廣富林樓盤的層面行業力, 整一個園林方案設置了八大經濟區,西西南部是儒道佛特色和企業企業文明課水平展覽區,南方是行業配套設施服務質量區,關中是習俗特色和企業企業文明課水平展覽區,西南部是考古發現發展歷史ꦫ文物展覽區,中間是耕作特色和企業企業文明課水平自我管理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史特色和企業企業文明課水平風光區相渾然一體,將成為滬上“深度的特色和企業企業文明課水平尋根旅行”的最終機票信息一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the ea💎stern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient 🐓Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野景區
&en♑sp;&en🦂sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里隸屬于佘山國家的森林地圖家里南側,挨著廣富林古文化遺存。
廣富林郊野濱河公園包圍“田、水、路、林、村”五種目標關鍵點網站建設,以農業生產生態健康自然環境美景為基本,由農園自摘、果林風光、湖泊漁村3個領域型成,并按區塊鏈以分成油菜花開花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個部位,同時治于藝💜術展示、自摘釣釣魚、觀✅光旅游漫行等的功能,型成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is co🐠mposed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
💎
🐻 重慶浦江之首旅(lv)游度(du)假(jia)自然保護區
🤡 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬(hu)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)出(chu)(chu)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)點(dian),是滬(hu)老母親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)訖點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)km”。有出(chu)(chu)自(zi)于(yu)江(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜓二來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在(zai)前方匯聚(ju),建立(li)一(yi)(yi)(yi)點(dian)角形洲款(kuan)式的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇進入到黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,降生著道(dao)𒁃(dao)難(nan)平的(de)(de)西南古鎮景(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”從而(er)名(ming)字的(de)(de)由來(lai)。一(yi)(yi)(yi)大一(yi)(yi)(yi)些(xie)旅(lv)游(you)(you)點(dian)分(fen)地(di)底隧道(dao)(dao)和地(di)底隧道(dao)(dao)兩臺分(fen),地(di)底隧道(dao)(dao)大一(yi)(yi)(yi)些(xie)為(wei)“疏(shu)口(kou)齒(chi)清晰運”寶塔和“春申(shen)堂(tang)”,而(er)地(di)底隧道(dao)(dao)大一(yi)(yi)(yi)些(xie)為(wei)“水特(te)色文明展示英文館”。旅(lv)游(you)(you)點(dian)內挑梁斗拱式房(fang)建極簡風格散掉端莊神韻(yun),⛄起(qi)飛窗硫璃瓦(wa)又無(wu)失當今很多家庭時髦刺激。西南品味的(de)(de)綠化園林(lin)神韻(yun)搭配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等知名(ming)莖葉,充分(fen)彰顯中(zhong)華古時候傳統型特(te)色文明的(de)(de)凸現。現為(wei)國度3A級(ji)旅(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, 𒁏the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a n𓆏ational 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)冰雪小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)靠近松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)區(qu)(qu)的關(guan)中(zhong),就是兩個人現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)區(qu)(qu)一體化(hua)方案的圖標性區(qu)(qu)域劃(hua)分,所在區(qu)(qu)征占約(yue)1平(ping)方怎么(me)算1公里,東側為新(xin)陳(chen)(chen)區(qu)(qu)很大的兩個人工客服(fu)電話湖(hu)。綠林清湖(hu)、兼備(bei)原(yuan)滋(zi)原(yuan)味的加拿大鄉村(cun)(cun)(cun)文旅建(jian)筑施工方案。泰(tai)晤士村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)方案方案機遇(yu)加拿大泰(tai)晤士池塘邊村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)風情(qing)和(he)(he)普通住(zhu)宅優點,向往狗與(yu)人自然規律的最適(shi)團(tuan)結一心,呈現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)區(qu)(qu)強烈的現(xian)今化(hua)、新(xin)集團(tuan)ꦛ化(hua)、農(nong)業特色化(hua)各(ge)類文旅文化(hua)藝(yi)術(shu)氣味。在當中(zhong)每條不(bu)間斷(duan)的多的功能(neng)健走街各(ge)類河岸(an)英式場(chang)地作為村(cun)(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)的主軸的線,也是大家及各(ge)國🉐游人使用游行、演出、娛樂、談戀(lian)愛(ai)的好祛(qu)除,檔次多樣化(hua),耐人尋味,一體化(hua)環境散發衣食住(zhu)行小資情(qing)調(diao)和(he)(he)趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological,🥀 and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perfo🐷rm, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視文化(hua)樂(le)圓
Shanghai Film Park
杭(hang)州影(ying)(ying)(ying)片天(tian)(tian)堂(tang)建在于車(che)(che)墩(dun)鎮北松一(yi)(yi)級(ji)公(gong)路(lu)4915號(hao),集影(ying)(ying)(ying)片時尚(shang)(shang)攝影(ying)(ying)(ying)技(ji)巧、自助(zhu)游(you)光觀、企(qi)業文化傳染為(wei)一(yi)(yi)起,由(you)老杭(hang)州“三十四(si)時期東莞路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄”“老城廂”“第十六鋪游(you)艇碼頭(tou)”“民國(guo)十三實體店鋪”“忘形(xing)樓茶社(she)”“凱司(si)令西餐(can)廳社(she)”“天(tian)(tian)空餐(can)廳”“鴻翔女女裝(zhuang)(zhuang)店”“杭(hang)州總商(shang)(號(hao)商(shang))門樓”“安(an)全大(da)戲院”“老款(kuan)直達火網站(zhan)”“法式房建群”“鄭州河港區”“天(tian)(tian)主堂(tang)”“友好購物廣場”“上海(hai)路(lu)鋼(gang)橋”“湖深山區”等時尚(shang)(shang)🥃攝影(ying)(ying)(ying)技(ji)巧場面及巨型組裝💟(zhuang)(zhuang)時尚(shang)(shang)攝影(ying)(ying)(ying)棚、女產(chan)(chan)品車(che)(che)間(jian)、sm套裝(zhuang)(zhuang)車(che)(che)間(jian)、置景生產(chan)(chan)廠家所構(gou)造;還辟有(you)馬(ma)蹄形(xing)有(you)軌電車(che)(che)、上影(ying)(ying)(ying)服道選粹展廳等快樂工(gong)作。現為(wei)國(guo)家的4A級(ji)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment p🅘rograms include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南(nan)勝(sheng)強影(yi🎉ng𒁃)視(shi)制作研學基(ji)地
&e꧂nsp; &eꦰnsp;Shanghai Shengqiang Studio Base
西安勝強(qiang)藝(yi)術片制作(zuo)(zuo)培訓集地地處于(yu)永豐居(ju)委(wei)會長谷路11號,有的是(shi)家職業藝(y🍌i)術片制作(zuo)(zuo)拍攝(she)照片培訓集地,得(de)到(dao)廣泛明(ming)、清(qing)、民國(guo)休閑風工程(cheng)及園藝(yi)全景、別墅地下室時(shi)尚攝(she)影棚(peng)和賓館酒(jiu)店留宿區。《全天下無(wu)雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二(er)手房子的人》、《那時(shiꦜ)花盛開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《大家的離婚財(cai)產》、《人潮驚濤駭(hai)浪》等比較多藝(yi)術片制作(zuo)(zuo)作(zuo)(zuo)品選均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film🌜 and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have✅ been set here.
深圳快(kuai)樂谷
&ens𓆏p;Shang🔴hai Happy Valley
深圳開心谷地屬松江區林湖路885號,富含了“日光港、開心青春、海嘯灣、金礦石鎮、開心海洋環境、深圳灘、香格里拉”十三個主題活動區,數百項誤樂創業頂目及觀嘗創業頂目,十余座頂尖級游樂創業頂目,逾萬個演技場排座。
&♈ensp; 這個有譽為“大擺錘創始者”的材質大擺錘“谷木游龍”、九十度斜面下落大擺錘“癡女雄風”、球幕航空影劇院“奇境:殺手穿越北緯30°”等發達的游樂設施。這個薈萃了巨型跨新聞媒介全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融職業體驗、直接參與、互動問答為分離式的影視片特技全景拍攝拍攝劇《新佛山灘鳳云》等環境各市區的令人激動演出游戲內容活動。還有可可容4000人的僑民城大劇院;集晚宴、美食、擴大會議、展覽廳等作用于分離式的巨型多作用廳——亞瑟宮等巨型ꦅ游戲內容體育場館。近年來,佛山狂歡谷現已研發推出巨型跨新聞媒介全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》等好建設項目、謳歌rlx佛山灘區游戲內容區等成千上萬加劇升級改造好建設項目,建造“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale☂ cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, co🦄nference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海邊(bian)水恍若公園
🐭 &enspꦚ;Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘浴場水森林公園是西北的國家大規模水中主題游樂園,座落在于美麗風景自然風光的佘山的國家國內旅游渡假區,重要性“驚心動魄有趣”和“合家暢游一番”稀土元素的兼容并蓄,整合漢代瑪雅藝術與當今水中游樂使用,是華人華僑城集團公司簡介繼武漢歡喜谷接下來,在西北的國家推行的另一特色巨作。
近些年公園占屋面總面積近二十萬㎡米,得到4滑道水中摩托跳樓機“極速版水蟒”、水磁扭矩水平的雙軌水中摩托垂直過山車“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體會創業建設建設項目“巨獸碗”、炫酷交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、直經23米超大送話器、滑道整合創業建設建設項目“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套中大型水中摩托設施設施及景觀設計創業建設建設項目,包括5消費者庭游樂🐽區100余款幼兒戲水區設施設施,在其中多選題提升亞太職業市場醫學會的職業 設施設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” wi🙈th hydromagnetic technology, the water racing “Big♎ Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖(hu)大(da)型雕塑(su)生態公園
ღ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)北(bei)(bei)京(jing)月湖(hu)塑(su)(su)像(xiang)(xiang)游(you)覽區文(wen)化公園位于于北(bei)(bei)京(jing)佘山一(yi)個(ge)(g💧e)各國(guo)旅遊旅居區,不是座(zuo)集(ji)現在(zai)塑(su)(su)像(xiang)(xiang)、建(jian)筑(zhu)工程美工創(chuang)意(yi)(yi)、自燃(ran)(ran)風(feng)光(guang)景點和上檔次(ci)靜(jing)養娛樂圈于合一(yi)的(de)(de)(de)美工創(chuang)意(yi)(yi)肯(ken)定(ding)規律風(feng)光(guang)親子主題(ti)(ti)游(you)樂園。經濟區由小佘山、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)經濟帶(dai)構成的(de)(de)(de),總占地面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)當(dang)做中,環(huan)湖(hu)構成春、夏(xia)、秋(qiu)、冬(dong)兩個(ge)(ge)有所不同(tong)風(feng)光(guang)的(de)(de)(de)岸(an)區。現近80多(duo)個(ge)(ge)出自于外國(guo)、美國(guo)和在(zai)我國(guo)塑(su)(su)像(xiang)(xiang)巨(ju)匠的(de)(de)(de)世界上塑(su)(su)像(xiang)(xiang)精品屋裝(zhuang)飾物在(zai)自燃(ran)(ran)風(feng)光(guang)間(jian),展露出月湖(hu)塑(su)(﷽su)像(xiang)(xiang)游(you)覽區文(wen)化公園“歸(gui)隊自燃(ran)(ran)、得到美工創(chuang)意(yi)(yi)”的(de)(de)(de)設計(ji)理(li)念執著,開啟(qi)出美侖美奐的(de)(de)(de)塵世美工創(chuang)意(yi)(yi)親子主題(ti)(ti)游(you)樂園。現為一(yi)個(ge)(ge)各國(guo)4A級(ji)游(you)覽區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coa🌺stal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京世茂龍精靈之城個性(xing)主(z🌊hu)題(ti)樂土
&e💫ꦫnsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安(an)世茂冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)精(jing)(jing)靈之(zhi)城(cheng)(cheng)(cheng)主體圖片(pian)(pian)探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)地處于于佘(she)山祖國(guo)度(du)假旅游(you)(you)活(huo)動(dong)旅游(you)(you)活(huo)動(dong)度(du)假旅游(you)(you)活(huo)動(dong)區(qu)(qu)(qu),占地面(mian)4.30萬平方怎么算米,由室外(wai)深(shen)坑幻(huan)境探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與房間內藍冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)精(jing)(jing)靈探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)根據,是國(guo)外(wai)首(shou)座坐享官方奇(qi)跡觀景(jing)和(he)展(zhan)覽IP的(de)房間國(guo)內外(wai)綜(zong)合評估型主體圖片(pian)(pian)探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。里(li)面(mian),深(shen)坑幻(huan)境探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)足夠通過海撥負(fu)88米深(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)理(li)所當然風(feng)(feng)景(jing),塑(su)造(zao)了科學探(tan)索時代級地標簽度(du)假旅游(you)(you)活(huo)動(dong)旅游(you)(you)活(huo)動(dong)光(guang)觀風(feng)(feng)景(jing)。藍冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)精(jing)(jing)靈探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是華東(dong)區(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)精(jing)(jing)靈主體圖片(pian)(pian)探(tan)險親(qin)子(zi)(zi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng),圓滿口袋(dai)妖怪日月了精(jing)(jing)選視頻中的(de)“藍冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(🎃bing)(bing)龍(long)精(jing)(jing)靈村(cun)”,塑(su)造(zao)森里(li)區(qu)(qu)(qu)、鄉(xiang)村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)四(si)兼具標志(zhi)性的(de)主體圖片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu),是西安(an)及長三邊形行政區(qu)(qu)(qu)域親(qin)子(zi)(zi)家(jia)(jia)居短途游(you)(you)效果(guo)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meter🌃s, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the class✨ic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e𝔉nsp; 五(w𓆏u)厙農(nong)林牧商務休閑(xian)農(nong)業(ye)觀光(guang)園
Wushe Leisure🌜 a🧸nd Sightseeing Agriculture Park
五厙農產品加(jia)(jia)工(gong)商務休閑地(di)(di)觀景園(yuan)占(zhan)地(di)(di)賠償面積7000畝,以生態健康農產品加(jia)(jia)工(gong)和(he)商務休閑地(di)(di)觀景為分立(li)式(shi),是(shi)掌握農產品加(jia)(jia)工(gong🧜)知識與技能、考察(cha)鄉村(cun)風(feng)格光(guang)(guang)無(wu)限風(feng)光(guang)(guang)無(wu)限、體驗性農家(jia)樂人生、寬松勞累(lei)情緒的自然的地(di)(di)方。觀景苑區冷空氣清新又、環鏡悠美,鄉土氣質氣質淳(chun)厚,獨特的“三凈”經(jing)濟條件引人時時刻刻感慨(kai)人間天堂(tang)如同恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sighꦦtseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment🌸 make the park a paradise for tourists.
&ensp🃏; 蘇州東西部(bu)漁村(cun)垂(chui♉)鉤修閑基地
Fishing and Recreation Ce𝕴nter in Shan🌳ghai Western Fishing Village
武漢東部漁(yu)村釣(diao)魚(yu)(yu)保(bao)障中心(xin)站(zhan)釣(diao)魚(yu)(yu)場(chang)占(zhan)地(di)賠(pei)償總占(zhan)地(di)四百(bai)余(yu)(yu)人畝,于200多年3月地(di)方政府休館,場(chang)地(di)裝置(zhi)進一步🌠完善,塘型(xing)準則,釣(diao)魚(yu)(yu)產品齊(qi)備(bei),保(bao)障周到服務。保(bao)障中心(xin)站(zhan)開發(fa)放松(song)(song)(song)釣(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)200余(yu)(yu)畝,競技類游戲(xi)釣(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)30畝,另(ling)有近百(bai)畝的(de)環保(bao)放松(song)(song)(song)林當然氧吧,經過近20年的(de)成長(chang),在(zai)釣(diao)魚(yu)(yu)界具(ju)有著較高的(de)知名度,是百(bai)姓放松(song)(song)(song)釣(diao)魚(yu)(yu)和周末休息用車的(de)好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biologi🐼cal forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害(hai)天(tian)馬賽車(che)場場
&en🌺sp; Shangﷺhai Tianma Circuit
天津天馬漂移(yi)賽(sai)車場占地賠(pei)償約230畝,座落佘(she)山鎮沈磚鐵路橋3000號,G1503天津繞城(cheng)高速收費站鐵路橋天馬差異口東南側,于2003年開(kai)始(shi)投(tou)資推廣(guang),是經著名公(gong)(gong)司-全國(guo)轎車足球運動聯(lian)合(he)技(ji)(ji)(ji)(ji)術會(FIA)項目結束驗收符(fu)合(he)標準(zhun)認可的(de)(de)F4紐北(bei)(bei)紐博(bo)格林北(bei)(bei)環,寓一日游🔴、學習成績、競技(ji)(ji)(ji)(ji)對決于分(fen)立式,為(wei)剝(bo)奪轎車技(ji)(ji)(ji)(ji)術 、商家廣(guang)告營銷行(xing)為(wei)、旅游蜜月旅行(xing)蜜月旅行(xing)、漂移(yi)賽(sai)車悠閑休閑、可靠(kao)行(xing)駛(shi)技(ji)(ji)(ji)(ji)能(neng)技(ji)(ji)(ji)(ji)術培(pei)訓等行(xing)為(wei)提(ti)高好的(de)(de)保障渠道。紐北(bei)(bei)紐博(bo)格林北(bei)(bei)環總長(chang)2.063萬千(qian)米(mi)(mi),15個左彎、6個右彎共14個轉彎,另(ling)是指2處近萬多1平方米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)可靠(kao)行(xing)駛(shi)辦公(gong)(gong)場地。分(fen)配雄厚的(de)(de)多特點廳、vip雅間、技(ji)(ji)(ji)(ji)能(neng)技(ji)(ji)(ji)(ji)術培(pei)訓重(zhong)點、百企看臺(tai)等設(she)備,曾最先開(kai)幕太過(guo)項全國(guo)境內重(zhong)要(yao)羽毛球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of near꧃ly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, trainin🔜g center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens𝓰p; 昆明(ming)佘(she)山國際級新高爾夫懼樂部(bu)
&e🦂nsp; ꩲ Shanghai Sheshan International Golf Club
🎉 西安佘(she)山香(xiang)港亞太(tai)(tai)新(xin)(xin)大(da)(da)眾新(xin)(xin)高爾夫(fu)懼(ju)樂部應用(yong)于佘(she)山各國(guo)旅遊旅居(ju)區本質區冬北隅。占地賠償約2000畝,例如有一個18洞72要求桿、總長7192碼(ma),具備香(xiang)港亞太(tai)(tai)總決賽的新(xin)(🌠xin)大(da)(da)眾新(xin)(xin)高爾夫(fu)體育(yu)場,及新(xin)(xin)大(da)(da)眾新(xin)(xin)高爾夫(fu)別墅裝修等(deng)生(sheng)活配(pei)套休閑運動(dong)旅居(ju)配(pei)制。
Located on the no🌼rtheast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards,꧒ together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
松(song)江博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)有的(de)(de)是座集收(shou)藏(zang)著(zhu)、科(ke)學研究(jiu)研究(jiu)、商品動(dong)(dong)態體(ti)現松(song)江的(de)(de)歷(li)史(shi)古跡(ji)保(bao)護單(dan)位(wei)(wei)為混合(he)式的(de)(de)地點史(shi)志類博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)。展(zhan)場(chang)(chang)面積1200㎡米,構成(cheng)(cheng)(cheng)左右側第(di)五(wu)層。第(di)五(wu)層為博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)大體(ti)創(chuang)意(yi)(yi)動(dong)(dong)態體(ti)現“流(liu)沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan),該創(chuang)意(yi)(yi)動(dong)(dong)態體(ti)現構成(cheng)(cheng)(cheng)“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青”幾(🧸ji)大股票板塊,科(ke)學研究(jiu)設計地商品動(dong)(dong)態體(ti)現了松(song)江省份(fen)出(chu)土歷(li)史(shi)文物(wu)和博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)(yuan)圖(tu)書(shu)館(guan)收(shou)藏(zang)的(de)(de)的(de)(de)歷(li)史(shi)文物(wu)保(bao)護單(dan)位(wei)(wei),同(tong)一綜合(he)觀景復位(wei)(wei)、發光字、多新媒體(ti)等輔(fu)佐創(chuang)意(yi)(yi)動(dong)(dong)態體(ti)現的(de)(de)方法,舉例子表明了松(song)江古代人多個年間(jian)社(she)會(hui)中分娩和的(de)(de)繪(hui)畫(hua)藝(yi)術進步成(cheng)(cheng)(cheng)功。底樓為臨時(shi)額度展(zhan)場(chang)(chang),不明期(qi)地組織開展(zhan)以及研討(tao)會(hui)方案繪(hui)畫(hua)藝(yi)術展(zhan)覽。展(zhan)場(chang)(chang)外信(xin)息倆測(ce),由碑(bei)廊和碑(bei)亭組成(cheng)(cheng)(cheng)碑(bei)刻商品動(dong)(dong)態體(ti)現區(qu),東碑(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)動(dong)(dong)態體(ti)現明、清松(song)江府(fu)通告等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)動(dong)(dong)態體(ti)現趙孟頫、董其昌、沈荃等書(shu)畫(hua)的(de)(de)繪(hui)畫(hua)藝(yi)術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibit🍷ion room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🅘 Sutra Pillar o🌊f the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,坐(zuo)落松江區中(zhong)貴州路西司弄(nong)43號中(zhong)山(shan)(shan)幼兒(er)園校(xiao)園生活內,建于唐大中(zhong)十四年(859年),1987年11月被國務院(yuan)辦公廳宣(xuan)布為山(shan)(shan)東省重(zhong)中(zhong)之重(zhong)古建筑施工(gong)保護英文廠(chang)家,是佛(fo)山(shan)(shan)國家迄今(jin)最古樸的(de)地上建筑施工(gong)。經(jing)幢(chuang)材質原料為生石灰粉巖,迄今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian🐎),內刻(ke)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序,已經(jing)建幢(chuang)銘。各(ge)部都以托座(zuo)、束腰、園柱、華蓋、腰檐等主要(yao)形式疊成恣態良好的(de)經(jing)幢(chuang),每級大有些作八(ba)角形,繪(hui)畫精(jing)細,有海紋、寶相觀音蓮(lian)花、卷(juan)云、力士、巨星、佛(fo)菩薩(sa)、贍養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian)(mian),故也叫(jiao)為八(ba)棱(leng)碑,被稱(cheng)作“唐經(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of✃ Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is ꦫthe oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&en🍷sp; 大(da)倉(cang)橋(qiao)坐落于永豐(feng)居委會中甘(gan)肅路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2018年4月被對外公布為武漢市文物保(bao)(bao)障(zhang)廠(chang)家保(bao)(bao)障(zhang)廠(chang)家,是一(yi)種(zhong)座高(gao)10余(yu)米,柱距(ju)50余(yu)米的(de)五孔拱型大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐(feng),因橋(qiao)南(n🎃an)為松(song)江府(fu)漕(cao)運倉(cang)城,故又(you)名大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為武漢省市有名氣(qi)的(de)北京在(zai)明大(da)石橋(qiao)的(de)一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over༺ the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang꧑ Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真寺(si)(si)隸屬于(yu)岳陽(yang)街(jie)辦路道(dao)橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)11月被入選(xuan)為成(cheng)都(dou)市(shi)古(gu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建造(zao)維護(hu)機關(guan)單(dan)位(wei),是(shi)成(cheng)都(dou)的地方早期的伊斯蘭教佛(fo)寺(si)(si),創于(yu)于(yu)元(yuan)至正年(nian)代(dai)(1342年(nian)—136八年(nian)),初名真教寺(si)(si)。古(gu)代(dai)年(nian)代(dai)經(jing)歷過一次修葺(qi)和(he)改(gai)造(zao),所(suo)以說(shuo),而今的清(qing)真寺(si)(si)不但元(yuan)代(dai)年(nian)代(dai)的工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建造(zao)設(she)計風格,又有古(gu)代(dai)第一代(dai)和(he)第二代(dai)的工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建造(zao)廣州廣州特(te)色。主導工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建造(zao)有很大殿、窯殿、穿(chuan)廊(lang),另有南、北講(jiang)壇,邦克門等(deng),另外窯殿和(he)邦克門2處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)工(gong)ꦜ(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)建造(zao)廣州廣州特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them🤪, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),前身(shen)(shen)“西林(lin)精舍(she)”,被(bei)稱(cheng)(cheng)作(zuo)崇恩(en)寺(si),是在松江區(qu)中(zhong)山間路66-6,初建(jian)于唐咸通十五(wu)年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),現(xian)今不(bu)存在1150年(nian)(nian)時歷史(shi)時間,是松江區(qu)佛門(men)界行業協(xie)會的之(ꦦzhi)處地(di),為滬佛門(men)界三十大深林(lin)其中(zhong)之(zhi)一。明(ming)洪武三十幾(ji)年(😼nian)(nian)(1388年(nian)(nian))從建(jian),明(ming)正統英宗皇上敕封“西林(lin)大明(ming)朝(chao)禪寺(si)”。宮殿后一塔(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta),明(ming)易為圓(yuan)應塔(ta),供(gong)奉(feng)一號代祖師(shi)圓(yuan)應高(gao)僧舍(she)利(li),被(bei)稱(cheng)(cheng)作(zuo)“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)費改后被(bei)頒(ban)發為滬市文化遺產(chan)保證(zheng)方。塔(ta)身(shen)(shen)七層八面(mian),磚木格局,塔(ta)高(gao)46.5米,現(xian)今仍為滬地(di)方最高(gao)的且珍藏(zang)版文化遺產(chan)數量最多的一棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5ꦦ-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dy♒nasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.